《难经》 扁鹊
五十五难
【原文】
曰:病有积、有聚,何以别之?
然:积者,阴气也;聚者,阳气也。故阴沉而伏,阳浮而动。气之所积,名曰积;气之所聚,名曰聚。故积者,五脏所生;聚者,六腑所成也。积者,阴气也,其始发有常处,其痛不离其部,上下有所终始,左右有所穷处;聚者,阳气也,其始发无根本,上下无所留止,其痛无常处谓之聚。故以是别知积聚也。
【译文】
问:疾病有由积或由聚而生的,怎样来区别呢?
答:积,属于阴气的病;聚,属于阳气的病。所以阴病的特征,是沉而伏的;阳病的特征,是浮而动的。由有形的阴气所积蓄而生的病,叫做积;由无形的阳气所聚合而成的病,叫作聚。所以积病是属阴的五脏所生;聚病是属阳的六腑所成。因为积是属于五脏阴气的病变,它在开始发生时,就有固定的处所,疼痛也不离患部的范围,它的形态在上下有起止,左右也有边缘。聚是属于六腑阳气的病变,它在开始发作时,就没有根的,或上或下,并无一定的留止处所,疼痛也没有固定的部位,这就叫作聚。所以,从这些症状中,就可以区别积和聚的病症了。
五十六难
【原文】
曰:五脏之积,各有名乎?以何月、何日得之?
然:肝之积,名曰肥气,在左胁下,如覆杯,有头足。久不愈,令人发咳逆,疟,连岁不已。以季夏戊己日得之。何以言之?肺病传于肝,肝当传脾,脾季夏适王,王者不受邪,肝复欲还肺,肺不肯受,故留结为积。故知肥气以季夏戊己日得之,心之积,名曰伏梁,起脐上,大如臂,上至心下。久不愈,令人病烦心。以秋庚辛日得之。何以言之?肾病传心,心当传肺,肺以秋适王,王者不受邪,心复欲还肾,肾不肯受,故留结为积。故知伏梁以秋庚辛日得之。脾之积,名曰痞气,在胃脘,覆大如盘。久不愈,令人四肢不收,发黄疸,饮食不为肌肤。以冬壬癸日得之。何以言之?肝病传脾,脾当传肾,肾以冬适王,王者不受邪,脾复欲还肝,肝不肯受,故留结为积。故知痞气以冬壬癸日得之。肺之积,名曰息贲,在右胁下,覆大如杯。久不已,令人洒淅寒热,喘咳,发肺壅。以春甲乙日得之。何以言之?心病传肺,肺当传肝,肝以春适王,王者不受邪,肺复欲还心,心不肯受,故留结为积。故知息贲以春甲乙日得之。肾之积,名曰贲豚,发于少腹,上至心下,若豚状,或上或下无时。久不已,令人喘逆,骨痿少气。以夏丙丁日得之。何以言之?脾病传肾,肾当传心,心以夏适王,王者不受邪,肾复欲还脾,脾不肯受,故留结为积。故知贲豚以夏丙丁日得之。此五积之要法也。
【译文】
问:五脏的积病,各有它的名称吗?是从哪月和哪些日子得病的呢?
答:肝脏的积病,名叫肥气,在左胁之下,有肿块突出,形状好象复着的杯子一样,上下如有头足。日久不愈,会使人发生咳嗽气逆,类似疟疾的寒热,连所累月不容易治愈,这种积病是在季夏戊己日所得的。为什么要这样说呢?因为肺脏的病邪,由肺传变到属木的肝脏(金克木),肝脏本当承接着传变到属土的脾脏(木克土),但脾土在季夏适为当旺的时候,当旺之时,不易受邪的,肝的病邪既不能传给脾,仍欲传回肺脏,肺脏又不肯接受,因此就滞留郁结在肝脏而成为积病了。所以知道肥气是在季夏属土的戊己日得病的。
心脏积病,名叫伏梁,起于脐部上方,突起的形状,大如手臂,上达心胸以下的部位。日久不愈,会使人发生心烦的症状,这种积病是在秋天庚辛日所得的。为什么要这样说呢?因为肾脏的病邪,由肾传变到属火的心脏(水克火),心脏本当承接着传变到属金的肺脏(火克金),但肺金在秋天适为当旺的时候,当旺之时,不易受邪的,心的病邪既不能转传给肺,仍欲传回肾脏,肾脏又不肯接受,因此就滞留郁结在心脏而成为积病了。所以知道伏梁是在秋天属金的庚辛日得病的。
脾脏的积病,名叫痞气,在胃脘部位,有肿块突出,形状象复着的盘子一样。日久不愈,会使人四肢不能收引,发黄疸,饮食物的营养不能吸收而使肌肉消瘦,这种积病是在冬天壬癸日所得的。为什么要这样说呢?因为肝脏的病邪,由肝传变到属土的脾脏(木克土),脾脏本当承接着传变到属水的肾脏(土克水),但肾脏在冬天适为当旺的时候,当旺之时,不易受邪的,脾的病邪既不能传给肾,仍欲传回肝脏,肝脏又不肯接受,因此就滞留郁结在脾脏而成为积病了,所以知道痞气是在冬天属水的壬癸日得病的。
肺脏的积病,名叫息贲,在右胁以下,有硬块突起,形状好象复着的杯子一样。日久不愈,会使人怕冷发热,气喘咳嗽,厉害的可发生肺痈,这种积病是在春天甲乙日所得的。为什么要这样说呢?因为心脏的病邪,由心传变到属金的肺脏(火克金),肺脏本当承接着传变到属木的肝脏(金克木),但肝木在春天适为旺的时候,当旺之时,不易受邪的,肺的病邪既不能传给肝,仍欲传回心脏,心脏又不肯接受,因此就滞留郁结在肺脏而成为积病了。所以知道息贲是
在春天属木的甲乙日得病的。
肾脏的积病,名叫贲豚,肿块发生在少腹部,上达心胸部的下方,象猪在受惊后奔突的形状,或上或下,没有定时。日久不愈,会使人发生气喘上逆,骨痿弱不能行,气短等症,这种积病,是在夏天丙丁日所得的。为什么要这样说呢?因脾脏的病邪传变到属水的肾脏(土克水)肾脏本当承接着传给属火的心脏(水克火),但心火在夏天适为当旺的时候,当旺之时,不易受邪的,肾的病邪既不能转传给心,仍欲传回脾脏,脾脏又不肯接受,因此就滞留郁结在肾脏而成为积病了。所以知道贲豚是在夏天属火的丙丁日得病的。
以上这些,就是辨别五脏积病的主要法则。
五十七难
【原文】
曰:泄凡有几?皆有名不?
然:泄凡有五,其名不同。有胃泄,有脾泄,有大肠泄,有小肠泄,有大瘕泄,名曰后重。胃泄者,饮食不化,色黄。脾泄者、腹胀满,泄注,食即呕吐逆。大肠泄者,食已窘迫,大便色白,肠鸣切痛。小肠泄者,溲而便脓血,少腹痛。大瘕泄者,里急后重,数至圊而不能便,茎中痛。此五泄之要法也。
【译文】
问:泄泻症约有几种?各都有名称吗?
答:泄泻一般有五种,它的名称各不相同,有胃泄、有脾泄、有大肠泄、有小肠泄、还有大瘕泄,又名叫后重。胃泄的症状,是饮食不能消化,泄泻物的颜色发黄。脾泄的症状,是腹部胀满,泻出来象水注一样,进食就要呕吐反逆。大肠泄的症状,是在进食以后腹部感到急迫,大便的颜色发白,肠中有鸣响声,并象刀切一样的疼痛。小肠泄的症状,是小便和大便都带有脓血,少腹部疼痛。大瘕泄的症状,是急迫欲便,而肛门重坠,屡次登厕而不能排出大便,阴茎中疼痛。这就是辨别五泄症的法则。
五十八难
【原文】
曰:伤寒有几?其脉有变不?
然:伤寒有五,有中风,有伤寒,有湿温,有热病,有温病,其所苦各不同。
中风之脉,阳浮而滑,阴濡而弱;湿温之脉,阳濡而弱,阴小而急;伤寒之脉,阴阳俱盛而紧涩;热病之脉,阴阳俱浮,浮之而滑,沉之散涩;温病之脉,行在诸经,不知何经之动也,各随其经所在而取之。
【译文】
问寒病有几种?其中的脉象各有不同的变态吗?
答:伤寒病有五种,有中风、有伤寒、有湿温、有热病、有温病,其发病的症状是各不相同的。中风的脉象,是属阳的寸部浮而滑,属阴的尺部细软而弱;湿温的脉象,属阳的寸部软而弱,属阴的尺部细小而急;伤寒的脉象,属阴属阳的尺寸部都强盛而紧涩;热病的脉象,属阴属阳的尺寸部都现浮脉,用轻按浮取的手法,兼现滑象,如改用重按沉取的手法,则又显出散涩的现象;温病的脉象,因病邪散行于各径,不容易辨别是哪条经的脉动,所以必需审察病情,各随着病变所在的经脉,按取其脉象。
【原文】
伤寒有汗出而愈,下之而死者;有汗出而死,下之而愈者,何也?
然:阳虚阴盛,汗出而愈,下之即死;阳盛阴虚,汗出而死,下之而愈。
【译文】
问:治疗伤寒,有用了发汗法使汗出而治愈的,如用了泻下法,则会造成死亡;也有用发汗法,由汗出而造成死亡,而用了泻下法,却能治愈的。这是什么道理呢?
答:患者阳虚阴盛,用了发汗法,汗出之后,就会痊愈;如用泻下法,则使外邪内陷而造成死亡。若患者阳盛阴虚,用了发汗法,因汗出津竭而死亡;如用泻下法,就会痊愈。
【原文】
寒热之病,候之如何也?
然:皮寒热者,皮不可近席,毛发焦,鼻槁,不得汗;肌寒热者,肌痛,唇舌槁,无汗;骨寒热者,病无所安,汗注不休,齿本槁痛。
【译文】
问:属于寒热的病变,症候的表现是怎样的?
答:寒热在皮表的,皮肤灼热,不可以贴近席面,毛发枯焦零落,鼻中干槁,汗不得出;寒热在肌肉的,可见到皮肤灼痛,唇舌干枯,无汗;寒热在骨的,全身都没有安适之处,汗出如注而不息止,齿根干枯而疼痛。
五十九难
【原文】
曰:狂癫之病,何以别之?
然:狂疾之始发,少卧而不饥,自高贤也,自辨智也,自贵倨也,妄笑好歌乐,妄行不休是也,癫疾始发,意不乐,僵仆直视。其脉三部阴阳俱盛是也。
【译文】
问:狂病和癫病,是怎样区别的?
答:狂病在开始发作和病变的过程中,患者常不想睡眠,不觉饥饿,自以为了不起的贤达,自以为绝顶聪敏;又傲慢到自以为非常尊贵,并时常痴妄地发笑,欢喜唱歌和音乐,行动妄乱而日夜不休止。癫病在开始发作和病变的过程中,患者常意志消沉,闷闷不乐,两眼直视,会突然卧倒不动。它的脉象在左右寸关尺属阴属阳的部位上,都显出偏盛的现象。
六十难
【原文】
曰:头心之病,有厥痛,有真痛,何谓也?
然:手三阳之脉,受风寒,伏留而不去者,则名厥头痛;入连在脑者,名真头痛。其五脏气相干,名厥心痛;其痛甚,但在心,手足青者,即名真心痛。其真心痛者,旦发夕死,夕发旦死。
【译文】
问:头部和心脏的疾病,有叫厥痛的,也有叫真痛的,这是怎样说的呢?
答:手少阳、阳明、太阳三条经脉,感受了风寒的刺激,病邪伏匿在经脉之中,稽留不去,随经气上逆而发生疼痛的,就叫作厥头痛;若病邪深入,留连在脑而满脑作痛的,就叫作真头痛。如有因五脏经气受病邪的侵犯,而逆乱作痛的,叫作厥心痛;若绞痛得很厉害,痛处仅在心部,手脚都发冷的,就叫作真心痛。这种真心痛的病,早晨发作到晚上就会死亡,晚上发作到次日早晨也会死亡。
六十一难
【原文】
曰:经言,望而知之谓之神,闻而知之谓之圣,问而知之谓之工,切脉而知之谓之巧。何谓也?
然:望而知之者,望见其五色,以知其病。闻而知之者,闻其五音,以别其病。问而知之者,问其所欲五味,以知其病所起所在也。切脉而知之者,诊其寸口,视其虚实,以知其病,病在何脏腑也。经言,以外知之曰圣,以内知之曰神,此之谓也
【译文】
问:医经上说,医者通过望诊而知道病情的,称为神;通过闻诊而知道病情的,称为圣;通过问诊而知道病情的,称为工;通过脉诊而知道病情的,称为巧。这是怎样解释的呢?
答:通过望诊而知道病情的,就是观察病人所显现的青、赤、黄、白、黑五色,从而了解病变的情况;通过闻诊而知道病情的,就是听闻病人所发出的呼、言、歌、哭、呻五音,从而辨别病变的性质;通过问诊而知道病情的,就是探询病人对于酸、苦、甘、辛、咸五味的爱好情况,从而了解疾病的起因和病变所在的部位;通过脉诊而知道病情的,就是切诊寸口的脉象,省察脉气的虚实,以了解疾病发生在那一脏或那一腑。医经上又曾说过,根据显现于外表的症状,而能察知其疾病的,叫做圣;外表还没有什么症状表现,而能察知其内部已有病变的,叫做神。以上所说的,就是这个意思。
六十二难
【原文】
曰:脏井、荥有五,腑独有六者,何谓也?
然:腑者,阳也。三焦行于诸阳,故置一俞,名曰原。腑有六者,亦与三焦共一气也。
【译文】
问:五脏的经脉,各有井、荥、腧、经、合五穴,而六腑的经脉,却每经各有六穴,这是什么道理呢?
答:六腑的经脉,都是属阳的,三焦之气运行在各阳经之间,所以添置了一个穴位,名叫原穴。因此,六腑的阳经各有六穴,也就是每条阳经,都和三焦之气互通,共同保持着一气相贯的关系。
六十三难
【原文】
曰:《十变》言,五脏六腑荥,合,皆以井为始者,何也?
然:井者,东方春也,万物之始生。诸蚑行喘息,蚏飞蠕动,当生之物,莫不以春生。故岁数始于春,日数始于甲,故以井为始也。
【译文】
问:古经《十变》上说, 五脏六腑各经脉的荥、合等特定腧穴,都以井穴作为起始的穴位,是什么道理呢?
答:因为井穴的含义,是比象于日出的东方和欣欣向荣的春天。春天是万物开始萌芽生长的时期,蛰伏着的各种动物,都好象逃过了严寒的死亡威胁,在喘息中苏醒过来,开始行动,虫类恢复飞翔,或在缓慢地活动着。一切生物无不在春天呈现新生的气象,所以一年的时序以春季为首,十天干所代表的日数,以甲子为始,因此比象于春天的井穴,也就应当在各腧穴中列为起始的一穴了。
